Skip to main content

كَذَّبَ الَّذِيْنَ مِنْ قَبْلِهِمْ فَاَتٰىهُمُ الْعَذَابُ مِنْ حَيْثُ لَا يَشْعُرُوْنَ  ( الزمر: ٢٥ )

kadhaba
كَذَّبَ
Denied
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
min
مِن
(were) before them
qablihim
قَبْلِهِمْ
(were) before them
fa-atāhumu
فَأَتَىٰهُمُ
so came upon them
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
min
مِنْ
from
ḥaythu
حَيْثُ
where
لَا
not
yashʿurūna
يَشْعُرُونَ
they perceive

Kazzabal lazeena min qablihim fa ataahumul 'azaabu min haisu laa yash'uroon (az-Zumar 39:25)

Sahih International:

Those before them denied, and punishment came upon them from where they did not perceive. (Az-Zumar [39] : 25)

1 Mufti Taqi Usmani

Those before them had also rejected (the messengers) and consequently, the punishment came upon them in a way that they had never imagined.