لِيُكَفِّرَ اللّٰهُ عَنْهُمْ اَسْوَاَ الَّذِيْ عَمِلُوْا وَيَجْزِيَهُمْ اَجْرَهُمْ بِاَحْسَنِ الَّذِيْ كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ( الزمر: ٣٥ )
liyukaffira
لِيُكَفِّرَ
That Allah will remove
l-lahu
ٱللَّهُ
That Allah will remove
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
aswa-a
أَسْوَأَ
(the) worst
alladhī
ٱلَّذِى
(of) what
ʿamilū
عَمِلُوا۟
they did
wayajziyahum
وَيَجْزِيَهُمْ
and reward them
ajrahum
أَجْرَهُم
their due
bi-aḥsani
بِأَحْسَنِ
for (the) best
alladhī
ٱلَّذِى
(of) what
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
Liyukaffiral laahu 'anhum aswa allazee 'amiloo wa yajziyahum ajrahum bi ahsanil lazee kaano ya'maloon (az-Zumar 39:35)
Sahih International:
That Allah may remove from them the worst of what they did and reward them their due for the best of what they used to do. (Az-Zumar [39] : 35)
1 Mufti Taqi Usmani
so that Allah wipes out from them the worst deeds they did, and gives their reward to them for the best of what they used to do.