Skip to main content

وَاِذَا مَسَّ الْاِنْسَانَ ضُرٌّ دَعَا رَبَّهٗ مُنِيْبًا اِلَيْهِ ثُمَّ اِذَا خَوَّلَهٗ نِعْمَةً مِّنْهُ نَسِيَ مَا كَانَ يَدْعُوْٓا اِلَيْهِ مِنْ قَبْلُ وَجَعَلَ لِلّٰهِ اَنْدَادًا لِّيُضِلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖ ۗ قُلْ تَمَتَّعْ بِكُفْرِكَ قَلِيْلًا ۖاِنَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ النَّارِ  ( الزمر: ٨ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
massa
مَسَّ
touches
l-insāna
ٱلْإِنسَٰنَ
[the] man
ḍurrun
ضُرٌّ
adversity
daʿā
دَعَا
he calls
rabbahu
رَبَّهُۥ
(to) his Lord
munīban
مُنِيبًا
turning
ilayhi
إِلَيْهِ
to Him
thumma
ثُمَّ
then
idhā
إِذَا
when
khawwalahu
خَوَّلَهُۥ
He bestows on him
niʿ'matan
نِعْمَةً
a favor
min'hu
مِّنْهُ
from Himself
nasiya
نَسِىَ
he forgets
مَا
(for) what
kāna
كَانَ
he used to call
yadʿū
يَدْعُوٓا۟
he used to call
ilayhi
إِلَيْهِ
[to] Him
min
مِن
before
qablu
قَبْلُ
before
wajaʿala
وَجَعَلَ
and he sets up
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
andādan
أَندَادًا
rivals
liyuḍilla
لِّيُضِلَّ
to mislead
ʿan
عَن
from
sabīlihi
سَبِيلِهِۦۚ
His Path
qul
قُلْ
Say
tamattaʿ
تَمَتَّعْ
"Enjoy
bikuf'rika
بِكُفْرِكَ
in your disbelief
qalīlan
قَلِيلًاۖ
(for) a little
innaka
إِنَّكَ
Indeed, you
min
مِنْ
(are) of
aṣḥābi
أَصْحَٰبِ
(the) companions
l-nāri
ٱلنَّارِ
(of) the Fire"

Wa izaa massal insaana durrun da'aa Rabbahoo muneeban ilaihi summa izaa khawwalahoo ni'matam minhu nasiya maa kaana yad'ooo ilaihi min qablu wa ja'ala lillaahi andaadal liyudilla 'ansabeelih; qul tamatta' bikufrika qaleelan innaka min Ashaabin Naar; (az-Zumar 39:8)

Sahih International:

And when adversity touches man, he calls upon his Lord, turning to Him [alone]; then when He bestows on him a favor from Himself, he forgets Him whom he called upon before, and he attributes to Allah equals to mislead [people] from His way. Say, "Enjoy your disbelief for a little; indeed, you are of the companions of the Fire." (Az-Zumar [39] : 8)

1 Mufti Taqi Usmani

And when man is afflicted by pain, he calls his Lord turning to Him passionately. Thereafter, when He blesses him with some favor from Him, he forgets that for which he was calling Him earlier, and sets up partners for Allah, so that he leads others astray from His way. Say, “Enjoy (the pleasure of) your disbelief for a while, (then) surely, you are from among the people of the Fire.”