Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ الْجَنَّةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۚ جَزَاۤءً ۢبِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ   ( الأحقاف: ١٤ )

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
l-janati
ٱلْجَنَّةِ
(of) Paradise
khālidīna
خَٰلِدِينَ
abiding forever
fīhā
فِيهَا
therein
jazāan
جَزَآءًۢ
a reward
bimā
بِمَا
for what
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do

Ulaaa'ika Ashabul Jannati khaalideena feehaa jazaaa'am bimaa kaano ya'maloon (al-ʾAḥq̈āf 46:14)

Sahih International:

Those are the companions of Paradise, abiding eternally therein as reward for what they used to do. (Al-Ahqaf [46] : 14)

1 Mufti Taqi Usmani

Those are the people of Paradise, who will live there for ever as a reward for what they used to do.