Skip to main content

وَاَنِ احْكُمْ بَيْنَهُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ وَلَا تَتَّبِعْ اَهْوَاۤءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ اَنْ يَّفْتِنُوْكَ عَنْۢ بَعْضِ مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ اِلَيْكَۗ فَاِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ اَنَّمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ اَنْ يُّصِيْبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوْبِهِمْ ۗوَاِنَّ كَثِيْرًا مِّنَ النَّاسِ لَفٰسِقُوْنَ  ( المائدة: ٤٩ )

wa-ani
وَأَنِ
And that
uḥ'kum
ٱحْكُم
you judge
baynahum
بَيْنَهُم
between them
bimā
بِمَآ
by what
anzala
أَنزَلَ
(has) revealed
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
walā
وَلَا
and (do) not
tattabiʿ
تَتَّبِعْ
follow
ahwāahum
أَهْوَآءَهُمْ
their vain desires
wa-iḥ'dharhum
وَٱحْذَرْهُمْ
and beware of them
an
أَن
lest
yaftinūka
يَفْتِنُوكَ
they tempt you away
ʿan
عَنۢ
from
baʿḍi
بَعْضِ
some
مَآ
(of) what
anzala
أَنزَلَ
has revealed
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
ilayka
إِلَيْكَۖ
to you
fa-in
فَإِن
And if
tawallaw
تَوَلَّوْا۟
they turn away
fa-iʿ'lam
فَٱعْلَمْ
then know that
annamā
أَنَّمَا
only
yurīdu
يُرِيدُ
intends
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
an
أَن
to
yuṣībahum
يُصِيبَهُم
afflict them
bibaʿḍi
بِبَعْضِ
for some
dhunūbihim
ذُنُوبِهِمْۗ
(of) their sins
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
kathīran
كَثِيرًا
many
mina
مِّنَ
of
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
the people
lafāsiqūna
لَفَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient

Wa anih kum bainahum bimaaa anzalal laahu wa laa tattabi' ahwaaa'ahum wahzarhum ai yaftinooka 'am ba'di maaa anzalal laahu ilaika fa in tawallaw fa'lam annamaa yureedul laahu ai yuseebahum biba'di zunoobihim; wa inna kaseeram minan naasi lafaasiqoon (al-Māʾidah 5:49)

Sahih International:

And judge, [O Muhammad], between them by what Allah has revealed and do not follow their inclinations and beware of them, lest they tempt you away from some of what Allah has revealed to you. And if they turn away – then know that Allah only intends to afflict them with some of their [own] sins. And indeed, many among the people are defiantly disobedient. (Al-Ma'idah [5] : 49)

1 Mufti Taqi Usmani

We order you to judge between them according to what Allah has sent down. Do not follow their desires, and beware of them, lest they should turn you away from some of what Allah has sent down to you. If they turn away, be assured that Allah intends to make them suffer for some of their sins. Surely, many of the people are sinners.