فَاكِهِيْنَ بِمَآ اٰتٰىهُمْ رَبُّهُمْۚ وَوَقٰىهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيْمِ ( الطور: ١٨ )
fākihīna
فَٰكِهِينَ
Enjoying
bimā
بِمَآ
in what
ātāhum
ءَاتَىٰهُمْ
has given them
rabbuhum
رَبُّهُمْ
their Lord
wawaqāhum
وَوَقَىٰهُمْ
and protected them
rabbuhum
رَبُّهُمْ
their Lord
ʿadhāba
عَذَابَ
(from the) punishment
l-jaḥīmi
ٱلْجَحِيمِ
(of) Hellfire
Faakiheena bimaaa aataahum rabbuhum wa waqaahum rabbuhum 'azaabal jaheem (aṭ-Ṭūr 52:18)
Sahih International:
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire. (At-Tur [52] : 18)
1 Mufti Taqi Usmani
enjoying what their Lord will have given to them, and their Lord will have saved them from the punishment of Hell.