Skip to main content
wamina
وَمِنَ
And of
al-layli
ٱلَّيْلِ
the night,
fasabbiḥ'hu
فَسَبِّحْهُ
glorify Him,
wa-id'bāra
وَإِدْبَٰرَ
and after
l-nujūmi
ٱلنُّجُومِ
the stars.

Wa minal laili fasabbihhu wa idbaaran nujoom

Sahih International:

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

1 A. J. Arberry

and proclaim the praise of thy Lord in the night, and at the declining of the stars.

2 Abdul Haleem

Glorify Him at night and at the fading of the stars.

3 Abdul Majid Daryabadi

And in the night also hallow Him, and at the setting of the stars.

4 Abdullah Yusuf Ali

And for part of the night also praise thou Him,- and at the retreat of the stars!

5 Abul Ala Maududi

and also celebrate His praise at night, and at the retreat of the stars.

6 Ahmed Ali

And glorify Him in the night and when the stars begin to wane.

7 Ahmed Raza Khan

And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back.

8 Ali Quli Qarai

and also glorify Him during the night and at the receding of the stars.

9 Ali Ünal

And in the night-time also glorify Him, and at the retreat of the stars.

10 Amatul Rahman Omar

And proclaim His glory for part of the night and also at the declining of the stars (when the night is about to end).

11 English Literal

And from the night so praise/glorify Him, and (at) the star`s/planet`s passings/ends (settings).389

12 Faridul Haque

And proclaim His Purity during the night, and when the stars turn back.

13 Hamid S. Aziz

And in the night, give Him glory too, and at the retreat of the stars.

14 Hilali & Khan

And in the night time, also glorify His Praises, and at the setting of the stars.

15 Maulana Mohammad Ali

And wait patiently for the judgment of thy Lord, for surely thou art before Our eyes, and celebrate the praise of thy Lord, when thou risest,

16 Mohammad Habib Shakir

And in the night, give Him glory too, and at the setting of the stars.

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

And in the night-time also hymn His praise, and at the setting of the stars.

18 Muhammad Sarwar

and glorify Him after the setting of the stars.

19 Qaribullah & Darwish

and exalt Him in the night and at the declining of the stars.

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And in the nighttime also glorify His praises and at the setting of the stars.

21 Wahiduddin Khan

Extol His glory at night, and at the setting of the stars.

22 Talal Itani

And glorify Him during the night, and at the receding of the stars.

23 Tafsir jalalayn

and glorify Him at night -- also in actual [utterance] -- and at the receding of the stars (idbra is a verbal noun), that is to say, also glorify Him after these have set; or [it means] in the case of the former, perform the two evening prayers, and in the case of the latter, the two units (rak`a) of the dawn prayer, or -- it is said -- the morning prayer. Meccan, except for verse 32, which is Medinese; it consists of 62 verses.

24 Tafseer Ibn Kathir

وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ

And in the nighttime also glorify His praises,

meaning remember and worship Allah by reciting the Qur'an and praying at night. Allah the Exalted said in another Ayah,

وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَى أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَاماً مَّحْمُودًا

And in some of the night, offer Tahajjud in it as an additional (prayer) for you. It may be that your Lord will raise you to Maqam Mahmud. (17;79)

Allah said;

وَإِدْبَارَ النُّجُومِ



and at the setting of the stars.

is in reference to the two voluntary Rak`ahs before the Dawn prayer, according to a Hadith from Ibn Abbas. These two Rak`ahs are an established Sunnah performed before the stars are about to set.

It is confirmed in the Two Sahihs from A'ishah, may Allah be pleased with her, who said,

"The Prophet was never more regular and particular in offering any voluntary prayer than the two (Sunnah) Rak`ahs of the Fajr prayer."

In another narration collected by Muslim, the Prophet said,

رَكْعَتَا الْفَجْرِ خَيْرٌ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا

Two (Sunnah) Rak`ahs before Fajr are better than this life and all that in it.

This is the end of the Tafsir of Surah At-Tur, all praise and gratitude is due to Allah