Skip to main content

وَمِنَ الَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَاِدْبَارَ النُّجُوْمِ ࣖ  ( الطور: ٤٩ )

And of
وَمِنَ
bir kısmında
the night
ٱلَّيْلِ
gecenin
glorify Him
فَسَبِّحْهُ
O'nu tesbih et
and after
وَإِدْبَٰرَ
ve ardından
the stars
ٱلنُّجُومِ
yıldızların

vemine-lleyli fesebbiḥhü veidbâra-nnücûm. (aṭ-Ṭūr 52:49)

Diyanet Isleri:

Geceleyin ve yıldızlar kaybolurken de O'nu tesbih et.

English Sahih:

And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars. ([52] At-Tur : 49)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve geceleyin de onu tenzih et ve yıldızların batacağı sırada da.