وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَۙ ( النجم: ٦٠ )
wataḍḥakūna
وَتَضْحَكُونَ
And you laugh
Wa tadhakoona wa laa tabkoon (an-Najm 53:60)
Sahih International:
And you laugh and do not weep (An-Najm [53] : 60)
1 Mufti Taqi Usmani
and laugh (at it), and not weep,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
laughing ˹at it˺ and not weeping ˹in awe˺,
3 Ruwwad Translation Center
and you laugh [at it] and not weep,
4 A. J. Arberry
and do you laugh, and do you not weep,
5 Abdul Haleem
Why do you laugh instead of weeping?
6 Abdul Majid Daryabadi
7 Abdullah Yusuf Ali
And will ye laugh and not weep,-
8 Abul Ala Maududi
Will you laugh at it rather than weep?
9 Ahmed Ali
And keep laughing and do not weep,
10 Ahmed Raza Khan
And you laugh, and do not weep!
11 Ali Quli Qarai
12 Ali Ünal
And do you laugh and not weep (in consideration of your recalcitrance and sinfulness),
13 Amatul Rahman Omar
(For on hearing the mention of the Hour of punishment) you laugh rather than weep.
14 English Literal
And you laugh/wonder, and you do not weep
15 Faridul Haque
And you laugh, and do not weep!
16 Hamid S. Aziz
And will you laugh and not weep
17 Hilali & Khan
And you laugh at it and weep not,
18 Maulana Mohammad Ali
Which, then, of thy Lord’s benefits wilt thou dispute?
19 Mohammad Habib Shakir
And will you laugh and not weep?
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
and do they laugh instead of weeping,
22 Qaribullah & Darwish
Or do you laugh, and do you not weep
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And you laugh at it and weep not,
24 Wahiduddin Khan
Why do you laugh rather than weep?
25 Talal Itani
And laugh, and do not weep?
26 Tafsir jalalayn
and laugh, mockingly, and not weep, when you hear its Promise and Threat,
27 Tafseer Ibn Kathir
And you laugh at it and weep not,
وَتَضْحَكُونَ
(And you laugh) in jest and mock at it,
وَلَا تَبْكُونَ
(and weep not), just as those who believe in it weep,
وَيَخِرُّونَ لِلٌّذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا
And they fall down on their faces weeping and it increases their humility. (17;109)
Allah said;
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And you laugh to scorn and manifest contempt, instead of weeping out your eyes and your hearts
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :٦٠
An-Najm 53:60