Skip to main content

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ يُوَاۤدُّوْنَ مَنْ حَاۤدَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَوْ كَانُوْٓا اٰبَاۤءَهُمْ اَوْ اَبْنَاۤءَهُمْ اَوْ اِخْوَانَهُمْ اَوْ عَشِيْرَتَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ كَتَبَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْاِيْمَانَ وَاَيَّدَهُمْ بِرُوْحٍ مِّنْهُ ۗوَيُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ࣖ   ( المجادلة: ٢٢ )

لَّا
You will not find
tajidu
تَجِدُ
You will not find
qawman
قَوْمًا
a people
yu'minūna
يُؤْمِنُونَ
who believe
bil-lahi
بِٱللَّهِ
in Allah
wal-yawmi
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
l-ākhiri
ٱلْءَاخِرِ
the Last
yuwāddūna
يُوَآدُّونَ
loving
man
مَنْ
(those) who
ḥādda
حَآدَّ
oppose
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
walaw
وَلَوْ
even if
kānū
كَانُوٓا۟
they were
ābāahum
ءَابَآءَهُمْ
their fathers
aw
أَوْ
or
abnāahum
أَبْنَآءَهُمْ
their sons
aw
أَوْ
or
ikh'wānahum
إِخْوَٰنَهُمْ
their brothers
aw
أَوْ
or
ʿashīratahum
عَشِيرَتَهُمْۚ
their kindred
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
kataba
كَتَبَ
He has decreed
فِى
within
qulūbihimu
قُلُوبِهِمُ
their hearts
l-īmāna
ٱلْإِيمَٰنَ
faith
wa-ayyadahum
وَأَيَّدَهُم
and supported them
birūḥin
بِرُوحٍ
with a spirit
min'hu
مِّنْهُۖ
from Him
wayud'khiluhum
وَيُدْخِلُهُمْ
And He will admit them
jannātin
جَنَّٰتٍ
(to) Gardens
tajrī
تَجْرِى
flow
min
مِن
from
taḥtihā
تَحْتِهَا
underneath it
l-anhāru
ٱلْأَنْهَٰرُ
the rivers
khālidīna
خَٰلِدِينَ
will abide forever
fīhā
فِيهَاۚ
in it
raḍiya
رَضِىَ
Allah is pleased
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah is pleased
ʿanhum
عَنْهُمْ
with them
waraḍū
وَرَضُوا۟
and they are pleased
ʿanhu
عَنْهُۚ
with Him
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
ḥiz'bu
حِزْبُ
(are the) party
l-lahi
ٱللَّهِۚ
(of) Allah
alā
أَلَآ
No doubt!
inna
إِنَّ
Indeed
ḥiz'ba
حِزْبَ
(the) party
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
humu
هُمُ
they
l-muf'liḥūna
ٱلْمُفْلِحُونَ
(are) the successful ones

Laa tajidu qawmany yu'minoona billaahi wal yawmil aakhiri yuwaaaddoona man haaaddal laaha wa Rasoolahoo wa law kaanooo aabaaa'ahum aw abnaaa'ahum aw ikhwaa nahum aw 'asheeratahum; ulaaa'ika kataba fee quloobihi mul eemaana wa ayyadahum biroohimminhu wa yudkhilu hum jannatin tajree min tahtihal anhaaru khaalideena feehaa; radiyal laahu 'anhum wa radoo 'anh; ulaaa 'ika hizbul laah; alaaa inna hizbal laahi humul muflihoon (al-Mujādilah 58:22)

Sahih International:

You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having affection for those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those – He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him – those are the party of Allah. Unquestionably, the party of Allah – they are the successful. (Al-Mujadila [58] : 22)

1 Mufti Taqi Usmani

You will not find those who believe in Allah and in the Hereafter having friendship with those who oppose Allah and His Messenger, even though they may be their fathers or their sons or their brothers or their clan. They are such that Allah has inscribed faith on their hearts, and has supported them with a spirit from Him. He will admit them to gardens beneath which rivers flow, in which they will live forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Allah. Those are the party of Allah. Be assured that it is (the members of) the party of Allah that are the successful.