Skip to main content

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُّؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ يُوَاۤدُّوْنَ مَنْ حَاۤدَّ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَوْ كَانُوْٓا اٰبَاۤءَهُمْ اَوْ اَبْنَاۤءَهُمْ اَوْ اِخْوَانَهُمْ اَوْ عَشِيْرَتَهُمْۗ اُولٰۤىِٕكَ كَتَبَ فِيْ قُلُوْبِهِمُ الْاِيْمَانَ وَاَيَّدَهُمْ بِرُوْحٍ مِّنْهُ ۗوَيُدْخِلُهُمْ جَنّٰتٍ تَجْرِيْ مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۗ رَضِيَ اللّٰهُ عَنْهُمْ وَرَضُوْا عَنْهُۗ اُولٰۤىِٕكَ حِزْبُ اللّٰهِ ۗ اَلَآ اِنَّ حِزْبَ اللّٰهِ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ࣖ   ( المجادلة: ٢٢ )

You will not find
لَّا
Не
You will not find
تَجِدُ
найдешь ты
a people
قَوْمًا
людей
who believe
يُؤْمِنُونَ
(которые) веруют
in Allah
بِٱللَّهِ
в Аллаха
and the Day
وَٱلْيَوْمِ
и в День
the Last
ٱلْءَاخِرِ
Последний
loving
يُوَآدُّونَ
любящими
(those) who
مَنْ
тех, кто
oppose
حَآدَّ
противится
Allah
ٱللَّهَ
с Аллахом
and His Messenger
وَرَسُولَهُۥ
и Его посланником,
even if
وَلَوْ
даже если
they were
كَانُوٓا۟
они будут
their fathers
ءَابَآءَهُمْ
их отцами
or
أَوْ
или
their sons
أَبْنَآءَهُمْ
их сыновьями,
or
أَوْ
или
their brothers
إِخْوَٰنَهُمْ
их братьями,
or
أَوْ
или
their kindred
عَشِيرَتَهُمْۚ
их родственниками.
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
He has decreed
كَتَبَ
написал Он
within
فِى
в
their hearts
قُلُوبِهِمُ
их сердцах
faith
ٱلْإِيمَٰنَ
Веру
and supported them
وَأَيَّدَهُم
и подкрепил их
with a spirit
بِرُوحٍ
духом
from Him
مِّنْهُۖ
от Него,
And He will admit them
وَيُدْخِلُهُمْ
и введет Он их
(to) Gardens
جَنَّٰتٍ
в Сады (Рая)
flow
تَجْرِى
текут
from
مِن
под которыми
underneath it
تَحْتِهَا
под которыми
the rivers
ٱلْأَنْهَٰرُ
реки
will abide forever
خَٰلِدِينَ
вечно пребывающими
in it
فِيهَاۚ
в них.
Allah is pleased
رَضِىَ
Доволен
Allah is pleased
ٱللَّهُ
Аллах
with them
عَنْهُمْ
ими,
and they are pleased
وَرَضُوا۟
и они довольны
with Him
عَنْهُۚ
Им.
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
Те [такие] –
(are the) party
حِزْبُ
партия
(of) Allah
ٱللَّهِۚ
Аллаха.
No doubt!
أَلَآ
О да [знайте]!
Indeed
إِنَّ
Поистине,
(the) party
حِزْبَ
партия
(of) Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
they
هُمُ
они –
(are) the successful ones
ٱلْمُفْلِحُونَ
преуспевшие!

Lā Tajidu Qawmāan Yu'uminūna Billāhi Wa Al-Yawmi Al-'Ākhiri Yuwāddūna Man Ĥādda Allāha Wa Rasūlahu Wa Law Kānū 'Ābā'ahum 'Aw 'Abnā'ahum 'Aw 'Ikhwānahum 'Aw `Ashīratahum 'Ūlā'ika Kataba Fī Qulūbihim Al-'Īmāna Wa 'Ayyadahum Birūĥin Minhu Wa Yudkhiluhum Jannātin Tajrī Min Taĥtihā Al-'Anhāru Khālidīna Fīhā Rađiya Allāhu `Anhum Wa Rađū `Anhu 'Ūlā'ika Ĥizbu Allāhi 'Alā 'Inna Ĥizba Allāhi Hum Al-Mufliĥūna (al-Mujādilah 58:22)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Среди тех, кто верует в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые любили бы тех, кто враждует с Аллахом и Его Посланником, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него. Он введет их в Райские сады, в которых текут реки, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха - это преуспевшие.

English Sahih:

You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having affection for those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those – He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him – those are the party of Allah. Unquestionably, the party of Allah – they are the successful. ([58] Al-Mujadila : 22)

1 Abu Adel

Не найдешь ты (о, Посланник) (таких) людей, которые веруют в Аллаха и в Последний День [День Суда], чтобы они любили тех, которые отделяются от Аллаха и Его посланника [врагов Аллаха и Его посланника], даже если это будут их отцы, или сыновья, или их братья, или их родственники. Таким (людям) написал [утвердил] Аллах в их сердцах Веру и подкрепил их духом от Него [укрепил их на Истине и даровал им Свою помощь в борьбе против неверующих]. И введет Он их в Сады (Рая), где внизу (под дворцами и деревьями) текут реки, (и будут они) вечно пребывающими в них [в райских садах]. Аллах доволен ими, и они довольны Аллахом (что Он дал им многие предпочтения и возвысил их на степени). Такие – это партия Аллаха [Его сторонники]. О да, поистине, партия Аллаха – они обретшие счастье (в этом мире и в Вечной жизни)!