وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ ( الأنعام: ٤٩ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
kadhabū
كَذَّبُوا۟
denied
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَا
[in] Our Verses
yamassuhumu
يَمَسُّهُمُ
will touch them
l-ʿadhābu
ٱلْعَذَابُ
the punishment
bimā
بِمَا
for what
kānū
كَانُوا۟
they used to
yafsuqūna
يَفْسُقُونَ
defiantly disobey
Wallazeena kazzaboo bi Aayaatinaa yamassuhumul 'azaabu bimaa kaanoo yafsuqoon (al-ʾAnʿām 6:49)
Sahih International:
But those who deny Our verses – the punishment will touch them for their defiant disobedience. (Al-An'am [6] : 49)
1 Mufti Taqi Usmani
whereas those who have rejected Our signs, torment shall afflict them, because they used to commit sins.