يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُۖ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ( التغابن: ١ )
yusabbiḥu
يُسَبِّحُ
Glorifies
lillahi
لِلَّهِ
[to] Allah
mā
مَا
whatever
fī
فِى
(is) in
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
wamā
وَمَا
and whatever
fī
فِى
(is) in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۖ
the earth
lahu
لَهُ
For Him
l-mul'ku
ٱلْمُلْكُ
(is the) dominion
walahu
وَلَهُ
and for Him
l-ḥamdu
ٱلْحَمْدُۖ
(is) the praise
wahuwa
وَهُوَ
And He
ʿalā
عَلَىٰ
(is) on
kulli
كُلِّ
every
shayin
شَىْءٍ
thing
qadīrun
قَدِيرٌ
All-powerful
Yusabbihu lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ardi lahul mulku wa lahul hamd, wa Huwa 'alaa kulli shai 'in Qadeer (at-Taghābun 64:1)
Sahih International:
Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah. To Him belongs dominion, and to Him belongs [all] praise, and He is over all things competent. (At-Taghabun [64] : 1)
1 Mufti Taqi Usmani
All that is in the heavens and all that is in the earth proclaim Allah’s purity. To Him belongs the kingdom, and for Him is all praise, and He is powerful over every thing.