Skip to main content

ثُمَّ لَاٰتِيَنَّهُمْ مِّنْۢ بَيْنِ اَيْدِيْهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ اَيْمَانِهِمْ وَعَنْ شَمَاۤىِٕلِهِمْۗ وَلَا تَجِدُ اَكْثَرَهُمْ شٰكِرِيْنَ  ( الأعراف: ١٧ )

thumma
ثُمَّ
Then
laātiyannahum
لَءَاتِيَنَّهُم
surely, I will come to them
min
مِّنۢ
from
bayni
بَيْنِ
before
aydīhim
أَيْدِيهِمْ
them
wamin
وَمِنْ
and from
khalfihim
خَلْفِهِمْ
behind them
waʿan
وَعَنْ
and from
aymānihim
أَيْمَٰنِهِمْ
their right
waʿan
وَعَن
and from
shamāilihim
شَمَآئِلِهِمْۖ
their left
walā
وَلَا
and not
tajidu
تَجِدُ
You (will) find
aktharahum
أَكْثَرَهُمْ
most of them
shākirīna
شَٰكِرِينَ
grateful"

Summa la aatiyannahum mim baine aideehim wa min khalfihim wa 'an aimaanihim wa 'an shamaaa'ilihim wa laa tajidu aksarahum shaakireen (al-ʾAʿrāf 7:17)

Sahih International:

Then I will come to them from before them and from behind them and on their right and on their left, and You will not find most of them grateful [to You]." (Al-A'raf [7] : 17)

1 Mufti Taqi Usmani

Then I will come upon them from their front side and from their behind, and from their right and from their left. You will not find most of them grateful.