Skip to main content
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
jaʿala
جَعَلَ
made
lakumu
لَكُمُ
for you
l-arḍa
ٱلْأَرْضَ
the earth
bisāṭan
بِسَاطًا
an expanse,

Wallaahu ja'ala lakumul arda bisaataa

Sahih International:

And Allah has made for you the earth an expanse

1 A. J. Arberry

And God has laid the earth for you as a carpet,

2 Abdul Haleem

and how He has spread the Earth out for you

3 Abdul Majid Daryabadi

And Allah hath made the earth Unto you an expanse.

4 Abdullah Yusuf Ali

"'And Allah has made the earth for you as a carpet (spread out),

5 Abul Ala Maududi

Allah has made the earth a wide expanse for you

6 Ahmed Ali

God has made the earth for you a spreading,

7 Ahmed Raza Khan

‘And it is Allah Who made the earth a bed for you.’

8 Ali Quli Qarai

Allah has made the earth a vast expanse for you

9 Ali Ünal

‘God has made for you the earth a wide expanse,

10 Amatul Rahman Omar

`Allâh has made the earth a vast expanse for you,

11 English Literal

`And God made/put for you the earth/Planet Earth outstretched/widened .`

12 Faridul Haque

‘And it is Allah Who made the earth a bed for you.’

13 Hamid S. Aziz

"´And Allah has made for you the earth a wide expanse,

14 Hilali & Khan

And Allah has made for you the earth wide spread (an expanse).

15 Maulana Mohammad Ali

Noah said: My Lord, surely they disobey me and follow him whose wealth and children have increased him in naught but loss.

16 Mohammad Habib Shakir

And Allah has made for you the earth a wide expanse,

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

And Allah hath made the earth a wide expanse for you

18 Muhammad Sarwar

God has spread out the earth

19 Qaribullah & Darwish

Allah has made the earth spread out for you

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And Allah has made for you the earth a wide expanse.

21 Wahiduddin Khan

how God has spread the earth out for you

22 Talal Itani

And God made the earth a spread for you.

23 Tafsir jalalayn

And God has made the earth a flat [open] expanse for you,

24 Tafseer Ibn Kathir

And Allah has made for you the earth a wide expanse.

meaning, He spread it out, leveled it, settled it, and stabilized it with firm and lofty mountains.

لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلً فِجَاجًا