Skip to main content

كَلَّا بَلْ تُحِبُّوْنَ الْعَاجِلَةَۙ  ( القيامة: ٢٠ )

kallā
كَلَّا
No!
bal
بَلْ
But
tuḥibbūna
تُحِبُّونَ
you love
l-ʿājilata
ٱلْعَاجِلَةَ
the immediate

Kallaa bal tuhibboonal 'aajilah (al-Q̈iyamah 75:20)

Sahih International:

No! But you [i.e., mankind] love the immediate (Al-Qiyamah [75] : 20)

1 Mufti Taqi Usmani

Never, (your denial of Resurrection is never based on any sound reason!) Instead, you love that which is immediate,