Skip to main content
كَلَّا
Но нет!
بَلْ
Однако,
تُحِبُّونَ
вы любите
ٱلْعَاجِلَةَ
быстро проходящую

Кулиев (Elmir Kuliev):

Но нет! Вы любите жизнь ближнюю

1 Абу Адель | Abu Adel

Нет [не думайте, что не будет воскрешения для расчета и воздаяния]! Однако, вы любите преходящую [жизнь в этом мире]

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Так; но вы любите скоротечное

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Но нет, вы любите торопливую

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Но нет, вы любите [жизнь] преходящую

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Остерегитесь отрицать воскресение, ведь оно - истина. Но нет, вы любите преходящую земную жизнь с её мирскими благами

6 Порохова | V. Porokhova

Но нет! Мила вам суета и тщЕта (этой жизни),

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Но нет! Вы любите жизнь ближнюю