يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا ( الانسان: ٧ )
yūfūna
يُوفُونَ
They fulfill
bil-nadhri
بِٱلنَّذْرِ
the vows
wayakhāfūna
وَيَخَافُونَ
and fear
yawman
يَوْمًا
a Day
kāna
كَانَ
(which) is
sharruhu
شَرُّهُۥ
its evil
mus'taṭīran
مُسْتَطِيرًا
widespread
Yoofoona binnazri wa yakhaafoona yawman kaana sharruhoo mustateeraa (al-ʾInsān 76:7)
Sahih International:
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread. (Al-Insan [76] : 7)
1 Mufti Taqi Usmani
They (are the ones who) fulfill their vows, and fear a day whose evil (events) will spread far and wide,