Skip to main content
ʿaynan
عَيْنًا
A spring -
yashrabu
يَشْرَبُ
will drink
bihā
بِهَا
from it
ʿibādu
عِبَادُ
(the) slaves
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah;
yufajjirūnahā
يُفَجِّرُونَهَا
causing it to gush forth
tafjīran
تَفْجِيرًا
abundantly.

'Aynany yashrabu bihaa 'ibaadul laahi yafajjiroonahaa tafjeeraa

Sahih International:

A spring of which the [righteous] servants of Allah will drink; they will make it gush forth in force [and abundance].

1 Mufti Taqi Usmani

that will be a spring from which Allah’s servants will drink, making it flow (wherever they wish) profusely.