Skip to main content

اِذْ يُوْحِيْ رَبُّكَ اِلَى الْمَلٰۤىِٕكَةِ اَنِّيْ مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ سَاُلْقِيْ فِيْ قُلُوْبِ الَّذِيْنَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوْا فَوْقَ الْاَعْنَاقِ وَاضْرِبُوْا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍۗ   ( الأنفال: ١٢ )

idh
إِذْ
When
yūḥī
يُوحِى
inspired
rabbuka
رَبُّكَ
your Lord
ilā
إِلَى
to
l-malāikati
ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
the Angels
annī
أَنِّى
"I am
maʿakum
مَعَكُمْ
with you
fathabbitū
فَثَبِّتُوا۟
so strengthen
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
āmanū
ءَامَنُوا۟ۚ
believed
sa-ul'qī
سَأُلْقِى
I will cast
فِى
in
qulūbi
قُلُوبِ
(the) hearts
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved -
l-ruʿ'ba
ٱلرُّعْبَ
the terror
fa-iḍ'ribū
فَٱضْرِبُوا۟
so strike
fawqa
فَوْقَ
above
l-aʿnāqi
ٱلْأَعْنَاقِ
the necks
wa-iḍ'ribū
وَٱضْرِبُوا۟
and strike
min'hum
مِنْهُمْ
from them
kulla
كُلَّ
every
banānin
بَنَانٍ
fingertip[s]"

Iz yoohee Rabbuka ilal malaaa'ikati annee ma'akum fasabbitul lazeena aamanoo; sa ulqee fee quloobil lazeena kafarur ru'ba fadriboo fawqal a'naaqi wadriboo minhum kulla banaan (al-ʾAnfāl 8:12)

Sahih International:

[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip." (Al-Anfal [8] : 12)

1 Mufti Taqi Usmani

When your Lord revealed to the angels: “I am with you. So, make firm the feet of those who believe. I shall cast awe into the hearts of those who disbelieve. So, strike at the necks, and strike at every finger-joint of theirs.”