Skip to main content

وَاَطِيْعُوا اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَلَا تَنَازَعُوْا فَتَفْشَلُوْا وَتَذْهَبَ رِيْحُكُمْ وَاصْبِرُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الصّٰبِرِيْنَۚ   ( الأنفال: ٤٦ )

wa-aṭīʿū
وَأَطِيعُوا۟
And obey
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
walā
وَلَا
and (do) not
tanāzaʿū
تَنَٰزَعُوا۟
dispute
fatafshalū
فَتَفْشَلُوا۟
lest you lose courage
watadhhaba
وَتَذْهَبَ
and (would) depart
rīḥukum
رِيحُكُمْۖ
your strength
wa-iṣ'birū
وَٱصْبِرُوٓا۟ۚ
and be patient
inna
إِنَّ
Indeed
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
maʿa
مَعَ
(is) with
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the patient ones

Wa atee'ul laaha wa Rasoolahoo wa laa tanaaza'oo fatafshaloo wa tazhaba reehukum wasbiroo; innal laaha ma'as saabireen (al-ʾAnfāl 8:46)

Sahih International:

And obey Allah and His Messenger, and do not dispute and [thus] lose courage and [then] your strength would depart; and be patient. Indeed, Allah is with the patient. (Al-Anfal [8] : 46)

1 Mufti Taqi Usmani

Obey Allah and His Messenger, and do not quarrel with each other, lest you should lose courage, and your prowess should evaporate; and be patient. Surely, Allah is with the patient.