يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ حَسْبُكَ اللّٰهُ وَمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ ( الأنفال: ٦٤ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O!
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
Prophet!
ḥasbuka
حَسْبُكَ
Sufficient for you
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
wamani
وَمَنِ
and whoever
ittabaʿaka
ٱتَّبَعَكَ
follows you
mina
مِنَ
of
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
Yaaa aiyuhan Nabiyyu hasbukal laahu wa manittaba 'aka minal mu'mineen (al-ʾAnfāl 8:64)
Sahih International:
O Prophet, sufficient for you is Allah and for whoever follows you of the believers. (Al-Anfal [8] : 64)
1 Mufti Taqi Usmani
O Prophet, Allah is sufficient for you, and the believers who followed you.