Skip to main content

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ  ( الإنفطار: ١٦ )

wamā
وَمَا
And not
hum
هُمْ
they
ʿanhā
عَنْهَا
from it
bighāibīna
بِغَآئِبِينَ
(will be) absent

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen (al-ʾInfiṭār 82:16)

Sahih International:

And never therefrom will they be absent. (Al-Infitar [82] : 16)

1 Mufti Taqi Usmani

and they will not (be able to) keep away from it.