Skip to main content

ஸூரத்துல் இன்ஃபிதார் வசனம் ௧௬

وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَاۤىِٕبِيْنَۗ  ( الإنفطار: ١٦ )

And not
وَمَا
இன்னும் இல்லை
they
هُمْ
அவர்கள்
from it
عَنْهَا
அதிலிருந்து
(will be) absent
بِغَآئِبِينَ
மறைபவர்களாக

Wa maa hum 'anhaa bighaaa 'ibeen (al-ʾInfiṭār 82:16)

Abdul Hameed Baqavi:

அவர்கள் அதிலிருந்து மறைந்து (தப்பி ஓடி) விட முடியாது.

English Sahih:

And never therefrom will they be absent. ([82] Al-Infitar : 16)

1 Jan Trust Foundation

மேலும், அவர்கள் அதிலிருந்து (தப்பித்து) மறைந்து விட மாட்டார்கள்.