اِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُوْدٌۙ ( البروج: ٦ )
quʿūdun
قُعُودٌ
(were) sitting
Iz hum 'alaihaa qu'ood (al-Burūj 85:6)
Sahih International:
When they were sitting near it. (Al-Buruj [85] : 6)
1 Mufti Taqi Usmani
when they were sitting by it,
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
3 Ruwwad Translation Center
4 A. J. Arberry
when they were seated over it
5 Abdul Haleem
6 Abdul Majid Daryabadi
7 Abdullah Yusuf Ali
Behold! they sat over against the (fire),
8 Abul Ala Maududi
while they sat around it,
9 Ahmed Ali
10 Ahmed Raza Khan
When they were sitting at its edge.
11 Ali Quli Qarai
12 Ali Ünal
When they were seated over it,
13 Amatul Rahman Omar
When they sat by them (- the trenches).
14 English Literal
When they are on it sitting/remaining
15 Faridul Haque
When they were sitting at its edge.
16 Hamid S. Aziz
17 Hilali & Khan
When they sat by it (fire),
18 Maulana Mohammad Ali
And they are witnesses of what they do with the believers.
19 Mohammad Habib Shakir
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
21 Muhammad Sarwar
while they themselves sat around it
22 Qaribullah & Darwish
when they were seated around it
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
24 Wahiduddin Khan
25 Talal Itani
While they sat around it.
26 Tafsir jalalayn
when they sat by it, around the edge of the ditch on chairs,
27 Tafseer Ibn Kathir
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُوْمِنِينَ شُهُودٌ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
The accursed sat around the fire and regaled themselves
- القرآن الكريم - البروج٨٥ :٦
Al-Buruj 85:6