Skip to main content

يَحْلِفُوْنَ بِاللّٰهِ مَا قَالُوْا ۗوَلَقَدْ قَالُوْا كَلِمَةَ الْكُفْرِ وَكَفَرُوْا بَعْدَ اِسْلَامِهِمْ وَهَمُّوْا بِمَا لَمْ يَنَالُوْاۚ وَمَا نَقَمُوْٓا اِلَّآ اَنْ اَغْنٰىهُمُ اللّٰهُ وَرَسُوْلُهٗ مِنْ فَضْلِهٖ ۚفَاِنْ يَّتُوْبُوْا يَكُ خَيْرًا لَّهُمْ ۚوَاِنْ يَّتَوَلَّوْا يُعَذِّبْهُمُ اللّٰهُ عَذَابًا اَلِيْمًا فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۚوَمَا لَهُمْ فِى الْاَرْضِ مِنْ وَّلِيٍّ وَّلَا نَصِيْرٍ   ( التوبة: ٧٤ )

yaḥlifūna
يَحْلِفُونَ
They swear
bil-lahi
بِٱللَّهِ
by Allah
مَا
(that) they said nothing
qālū
قَالُوا۟
(that) they said nothing
walaqad
وَلَقَدْ
while certainly
qālū
قَالُوا۟
they said
kalimata
كَلِمَةَ
(the) word
l-kuf'ri
ٱلْكُفْرِ
(of) the disbelief
wakafarū
وَكَفَرُوا۟
and disbelieved
baʿda
بَعْدَ
after
is'lāmihim
إِسْلَٰمِهِمْ
their (pretense of) Islam
wahammū
وَهَمُّوا۟
and planned
bimā
بِمَا
[of] what
lam
لَمْ
not
yanālū
يَنَالُوا۟ۚ
they could attain
wamā
وَمَا
And not
naqamū
نَقَمُوٓا۟
they were resentful
illā
إِلَّآ
except
an
أَنْ
that
aghnāhumu
أَغْنَىٰهُمُ
Allah had enriched them
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah had enriched them
warasūluhu
وَرَسُولُهُۥ
and His Messenger
min
مِن
of
faḍlihi
فَضْلِهِۦۚ
His Bounty
fa-in
فَإِن
So if
yatūbū
يَتُوبُوا۟
they repent
yaku
يَكُ
it is
khayran
خَيْرًا
better
lahum
لَّهُمْۖ
for them
wa-in
وَإِن
and if
yatawallaw
يَتَوَلَّوْا۟
they turn away
yuʿadhib'humu
يُعَذِّبْهُمُ
Allah will punish them
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah will punish them
ʿadhāban
عَذَابًا
(with) a punishment
alīman
أَلِيمًا
painful
فِى
in
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
the world
wal-ākhirati
وَٱلْءَاخِرَةِۚ
and (in) the Hereafter
wamā
وَمَا
And not
lahum
لَهُمْ
for them
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
min
مِن
[of]
waliyyin
وَلِىٍّ
any protector
walā
وَلَا
and not
naṣīrin
نَصِيرٍ
any helper

Yahlifoona billaahi wa qaaloo wa laqad qaaloo kalimatal kufri wa kafaroo ba'da Islaamihim wa hammoo bimaa lam yanaaloo; wa maa naqamooo illaaa an aghnaa humullaahu wa Rasooluhoo min fadlih; fainy yatooboo yaku khairal lahum wa iny yatawal law yu'az zibhumullaahu 'azaaban aleeman fiddunyaa wal Aakhirah; wamaa lahum fil ardi minw waliyyinw wa laa naseer (at-Tawbah 9:74)

Sahih International:

They swear by Allah that they did not say [anything against the Prophet (^)] while they had said the word of disbelief and disbelieved after their [pretense of] IsLam and planned that which they were not to attain. And they were not resentful except [for the fact] that Allah and His Messenger had enriched them of His bounty. So if they repent, it is better for them; but if they turn away, Allah will punish them with a painful punishment in this world and the Hereafter. And there will not be for them on earth any protector or helper. (At-Tawbah [9] : 74)

1 Mufti Taqi Usmani

They swear by Allah that they said nothing, while indeed, they had said the word of infidelity and had disbelieved after having accepted Islam, and had intended what they could not achieve. And they have reacted for nothing but that Allah and His Messenger have enriched them with His grace.So, if they repent, it will be good for them, and if they turn away, Allah will chastise them with a painful punishment in this world and the Hereafter, and for them there is neither a friend on the Earth, nor a helper.