ای مردم! به راستی که برای شما از جانب پروردگارتان موعظهای آمد، و شفایی برای آنچه در سینههاست و هدایت و رحمتی برای مؤمنان است.
English Sahih:
O mankind, there has come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers. (Yunus [10] : 57)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ای مردم، قرآن نزدتان آمده است که در آن یادآوری و ترغیب و ترهیب است، و درمانی است برای بیماری شک و دو دلی که در دلهایتان وجود دارد، و راهنمایی است بهسوی راه حق، و در آن رحمتی است برای مؤمنان، زیرا از آن بهرهمند میشوند.
2 Islamhouse
اى مردم، به راستى براى شما از جانب پروردگارتان موعظهاى آمده است و شفایى براى آنچه در دلهاست و هدایت و رحمتى براى مؤمنان.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 10:58 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
اى مردم، براى شما از جانب پروردگارتان موعظهاى آمد و شفايى براى آن بيماريى كه در دل داريد و راهنمايى و رحمتى براى مؤمنان
5 Abolfazl Bahrampour
اى مردم! به راستى براى شما از جانب پروردگارتان موعظهاى آمده است و شفايى براى آنچه در دلهاست و هدايت و رحمتى براى مؤمنان
6 Baha Oddin Khorramshahi
ای مردم از سوی پروردگارتان پندی برای شما و شفابخش دلها و رهنمود و رحمتی برای مؤمنان آمده است
7 Hussain Ansarian
ای مردم! یقیناً از سوی پروردگارتان برای شما پند وموعظه ای آمده، و شفاست برای آنچه [ازبیماری های اعتقادی و اخلاقی] در سینه هاست، و سراسر هدایت و رحمتی است برای مؤمنان
8 Mahdi Elahi Ghomshei
ای مردم عالم، به حقیقت نامهای که همه پند و اندرز و شفای دلها و هدایت و رحمت بر مؤمنان است از جانب خدایتان آمد
9 Mohammad Kazem Moezzi
ای مردم همانا بیامد شما را اندرزی از پروردگار شما و درمانی برای آنچه در سینههاست و هدایت و رحمتی برای مؤمنان
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
اى مردم، به يقين، براى شما از جانب پروردگارتان اندرزى، و درمانى براى آنچه در سينههاست، و رهنمود و رحمتى براى گروندگان [به خدا] آمده است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
هان ای مردمان! به راستی برای شما از جانب پروردگارتان اندرزی و درمانی برای آنچه (بیماری) در سینهها(تان) دارید و رهنمود و رحمتی بزرگ برای مؤمنان آمده است
12 Mohsen Gharaati
اى مردم! بیگمان از سوى پروردگارتان پند و اندرزى براى شما آمد، که مایهى شفاست براى آنچه در سینههاى شماست، و هدایت و رحمتى براى مؤمنان است
13 Mostafa Khorramdel
ای مردمان! از سوی پروردگارتان برای شما اندرزی (جهت رهنمود زندگی) و درمانی برای چیزهائی که در سینهها است (همچون کفر و نفاق و کینه و ستم و دشمنی با حق و حقیقت) آمده است (که قرآن نام دارد) و هدایت و رحمت برای مؤمنان است
14 Naser Makarem Shirazi
ای مردم! اندرزی از سوی پروردگارتان برای شما آمده است؛ و درمانی برای آنچه در سینههاست؛ (درمانی برای دلهای شما؛) و هدایت و رحمتی است برای مؤمنان
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
اى مردم، همانا شما را از پروردگارتان پندى آمد و بهبودى براى آنچه در سينههاست- بيمارى دلها- و رهنمونى و بخشايشى براى مؤمنان