Skip to main content

وَلَقَدْ بَوَّأْنَا بَنِيْٓ اِسْرَاۤءِيْلَ مُبَوَّاَ صِدْقٍ وَّرَزَقْنٰهُمْ مِّنَ الطَّيِّبٰتِ ۚفَمَا اخْتَلَفُوْا حَتّٰى جَاۤءَهُمُ الْعِلْمُ ۗاِنَّ رَبَّكَ يَقْضِيْ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ   ( يونس: ٩٣ )

walaqad
وَلَقَدْ
And verily
و بي‌ترديد
bawwanā
بَوَّأْنَا
We settled
منزل و مأوا دادیم
banī
بَنِىٓ
(the) Children
بنی
is'rāīla
إِسْرَٰٓءِيلَ
(of) Israel
اسراییل
mubawwa-a
مُبَوَّأَ
(in) a settlement
جایگاه
ṣid'qin
صِدْقٍ
honorable
نیکو
warazaqnāhum
وَرَزَقْنَٰهُم
and We provided them
و روزی دادیم آنها را
mina
مِّنَ
with
از
l-ṭayibāti
ٱلطَّيِّبَٰتِ
the good things
نعمت های پاکیزه
famā
فَمَا
and not
اختلاف نکردند
ikh'talafū
ٱخْتَلَفُوا۟
they differ
اختلاف نکردند
ḥattā
حَتَّىٰ
until
تا اين كه
jāahumu
جَآءَهُمُ
came to them
آمد (براي) آن‌ها
l-ʿil'mu
ٱلْعِلْمُۚ
the knowledge
علم
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
rabbaka
رَبَّكَ
your Lord
پروردگارت
yaqḍī
يَقْضِى
will judge
حکم می کند
baynahum
بَيْنَهُمْ
between them
ميان آن‌ها
yawma
يَوْمَ
(on) the Day
روز
l-qiyāmati
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
رستاخيز
fīmā
فِيمَا
concerning what
در آن چه
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
در آن
fīhi
فِيهِ
[in it]
در آن
yakhtalifūna
يَخْتَلِفُونَ
differ
اختلاف مي‌كردند

Wa laqad bawwaanaa Baneee Israaa'eela mubawwa-a sidqinw wa razaqnaahum minnat taiyibaati famakh talafoo hattaa jaaa'ahmul 'ilm; inna Rabbaka yaqdee bainahum Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon

حسین تاجی گله داری:

و به راستی که بنی اسرائیل را در جایگاه نیکو منزل دادیم، و از پاکیزه‌ها روزی‌شان دادیم، پس اختلاف نکردند تا اینکه علم (و آگاهی) برایشان آمد، بی‌گمان پروردگار تو، روز قیامت در آنچه در آن اختلاف می‌کردند، میان‌شان داوری خواهد کرد.

English Sahih:

And We had certainly settled the Children of Israel in an agreeable settlement and provided them with good things. And they did not differ until [after] knowledge had come to them. Indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (Yunus [10] : 93)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به‌راستی‌که بنی‌اسرائیل را در منزلی پسندیده و مکانی راضی کننده در سرزمین مبارک شام فرود آوردیم، و از رزق حلال و پاک به آنها روزی دادیم، پس در امر دین‌شان اختلاف نکردند تا اینکه قرآن که تصدیق‌ کنندۀ صفات نیکوی محمد صلی الله علیه وسلم است که در تورات خوانده‌اند نزدشان آمد، پس وقتی‌که آن را انکار کردند سرزمین‌شان به زور از آنها گرفته شد. - ای رسول- همانا پروردگار تو در آنچه که اختلاف می‌کردند در روز قیامت میان آنها داوری می‌کند، آن‌گاه به هر یک از حق‌دار و دروغ‌ پرداز آنها جزایی را که مستحق آن است می‌دهد.