اِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُّؤْصَدَةٌۙ ( الهمزة: ٨ )
innahā
إِنَّهَا
Indeed it
همانا آن
ʿalayhim
عَلَيْهِم
(will be) upon them
بر آنها
mu'ṣadatun
مُّؤْصَدَةٌ
closed over
سرپوشیده
حسین تاجی گله داری:
بیگمان آن (آتش) بر آنها فرو بسته (و ازهر سو آنها را محاصره کرده است).
English Sahih:
Indeed, it [i.e., Hellfire] will be closed down upon them . (Al-Humazah [104] : 8)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستیکه آن آتش، کسانی را که در آن عذاب میشوند، از هر طرف محاصره کرده است.
2 Islamhouse
بیگمان، آن [آتش] بر آنان بسته شده [و از هر سو محاصرهشان کرده] است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 104:9 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
و از هر سو در ميانشان گرفته است،
5 Abolfazl Bahrampour
اين آتش بر آنها سرپوش است [و راه گريز ندارد]
6 Baha Oddin Khorramshahi
بر ایشان لایه لایه فرو افتد
7 Hussain Ansarian
آن آتش بر آنان سربسته است [که هیچ راه گریزی از آن ندارند؛]
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آتشی که بر آنها از هر سو سخت احاطه کرده و راه گریزی ندارند
9 Mohammad Kazem Moezzi
همانا آن است بر ایشان افروخته (یا پوشیده)
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آنان را در ميان فرامىگيرد
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
(آتشی) که همواره بر (سروسامان)شان حلقهوار فراگیر است
12 Mohsen Gharaati
آن آتش بر آنان سربسته است [و راه گریزى ندارند آن نیست]،
13 Mostafa Khorramdel
آن آتشی ایشان را در بر میگیرد که سرپوشیده و دربسته است
14 Naser Makarem Shirazi
این آتش بر آنها فروبسته شده،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
همانا آن آتش بر آنها فروبسته شده است- درهاى آن را بستهاند و گريزى از آن نيست
- القرآن الكريم - الهمزة١٠٤ :٨
Al-Humazah104:8