Skip to main content

فِيْ جِيْدِهَا حَبْلٌ مِّنْ مَّسَدٍ ࣖ  ( المسد: ٥ )

فِى
Around
در
jīdihā
جِيدِهَا
her neck
گردن او
ḥablun
حَبْلٌ
(will be) a rope
طناب، ریسمان
min
مِّن
of
از
masadin
مَّسَدٍۭ
palm-fiber
لیف خرما

Fee jeediha hab lum mim-masad

حسین تاجی گله داری:

در گردنش طنابی از لیف خرماست.

English Sahih:

Around her neck is a rope of [twisted] fiber. (Al-Masad [111] : 5)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

درحالی‌که ریسمانی مستحکم و بافته‌شده در گردنش است که او را به‌سوی آتش می‌کشاند.