قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُوْنَ ( الحجر: ٥٧ )
qāla
قَالَ
He said
گفت
famā
فَمَا
"Then what
پس چیست
khaṭbukum
خَطْبُكُمْ
(is) your business
کار مهم شما
ayyuhā
أَيُّهَا
O messengers?"
اي
l-mur'salūna
ٱلْمُرْسَلُونَ
O messengers?"
فرستادگان
Qaala famaa khatbukum aiyuhal mursaloon
حسین تاجی گله داری:
(آنگاه) گفت: «پس ای فرستادگان (الله) مقصود شما چیست؟».
English Sahih:
[Abraham] said, "Then what is your business [here], O messengers?" (Al-Hijr [15] : 57)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ابراهیم علیه السلام گفت: ای فرستادگانِ الله چه مأموریتی دارید؟