Skip to main content

كَمَآ اَنْزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِيْنَۙ  ( الحجر: ٩٠ )

kamā
كَمَآ
As
همان گونه كه
anzalnā
أَنزَلْنَا
We sent down
نازل كرديم
ʿalā
عَلَى
on
بر
l-muq'tasimīna
ٱلْمُقْتَسِمِينَ
those who divided
تجزیه گران(آیات الهی)

Kamaaa anzalnaa 'alal muqtasimeen

حسین تاجی گله داری:

(و آن‌ها را از عذابی بترسان) همان‌گونه که بر تقسیم‌کنندگان (آیات الهی) نازل کردیم.

English Sahih:

Just as We had revealed [scriptures] to the separators (Al-Hijr [15] : 90)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

شما را انذار می‌دهم از اینکه مانند عذابی که الله بر کسانی فرستاد که کتاب‌های او تعالی را بخش‌بخش کردند آن‌گاه به بخشی ایمان آوردند و به بخشی دیگر کفر ورزیدند شما را فراگیرد.