Skip to main content

وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَآ اُولٰۤىِٕكَ اَصْحٰبُ النَّارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ࣖ  ( البقرة: ٣٩ )

wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those
و كساني كه
kafarū
كَفَرُوا۟
who disbelieve[d]
كفر ورزيدند
wakadhabū
وَكَذَّبُوا۟
and deny
و نسبت دروغ دادند
biāyātinā
بِـَٔايَٰتِنَآ
Our Signs
به آيات ما
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
آنان
aṣḥābu
أَصْحَٰبُ
(are the) companions
اهل
l-nāri
ٱلنَّارِۖ
(of) the Fire;
آتش
hum
هُمْ
they
ايشان
fīhā
فِيهَا
in it
در آن
khālidūna
خَٰلِدُونَ
(will) abide forever"
جاويدان

Wallazeena kafaroo wa kaz zabooo bi aayaatinaa ulaaa'ika Ashaabun Naari hum feehaa khaalidoon

حسین تاجی گله داری:

و کسانی‌که کافر شدند و نشانه‌های ما را دروغ پنداشتند آنان اهل دوزخند، و همیشه در آن خواهند بود.

English Sahih:

And those who disbelieve and deny Our signs – those will be companions of the Fire; they will abide therein eternally." (Al-Baqarah [2] : 39)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

اما کسانی‌که کافر شدند و آیات ما را تکذیب کردند؛ اهل آتش هستند و همواره در آن خواهند بود.