وَمَا تِلْكَ بِيَمِيْنِكَ يٰمُوْسٰى ( طه: ١٧ )
biyamīnika
بِيَمِينِكَ
in your right hand
در دست راست تو
yāmūsā
يَٰمُوسَىٰ
O Musa?"
موسي
Wa maa tilka bi yamee nika yaa Moosaa
حسین تاجی گله داری:
و ای موسی! آن چیست به (دست) راستت؟»
English Sahih:
And what is that in your right hand, O Moses?" (Taha [20] : 17)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و ای موسی در دست راست تو چیست؟
2 Islamhouse
و ای موسی، آن چیست به [دست] راستت؟»
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 20:23 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
اى موسى، آن چيست به دست راستت؟
5 Abolfazl Bahrampour
اى موسى! آن چيست به دست راست تو
6 Baha Oddin Khorramshahi
7 Hussain Ansarian
و ای موسی! این [قطعه چوب] در دست راستت چیست؟
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و ای موسی، اینک بازگو تا چه به دست راست داری؟
9 Mohammad Kazem Moezzi
و چیست این به دست راست تو ای موسی
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و اى موسى، در دست راست تو چيست؟»
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
«و ای موسی! این چیست در دست راستت؟»
12 Mohsen Gharaati
و اى موسى! آنچه به دست راست تو، چیست؟»
13 Mostafa Khorramdel
ای موسی! در دست راست تو چیست؟
14 Naser Makarem Shirazi
و آن چیست در دست راست تو، ای موسی؟
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و آن چيست به دست راست تو، اى موسى؟
- القرآن الكريم - طه٢٠ :١٧
Taha20:17