اِذْهَبْ اِلٰى فِرْعَوْنَ اِنَّهٗ طَغٰى ࣖ ( طه: ٢٤ )
idh'hab
ٱذْهَبْ
Go
برو
ilā
إِلَىٰ
to
به سوی
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
فرعون
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
همانا او
ṭaghā
طَغَىٰ
(has) transgressed"
سرکشی کرد
Izhab ilaa Fir'awna innahoo taghaa
حسین تاجی گله داری:
(اینک) به سوی فرعون برو، بیگمان او سرکشی کرده است».
English Sahih:
Go to Pharaoh. Indeed, he has transgressed [i.e., tyrannized]." (Taha [20] : 24)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای موسی- بهسوی فرعون برو، که در کفر و سرکشی در برابر الله از حد گذشته است.