وَالْخَامِسَةُ اَنَّ لَعْنَتَ اللّٰهِ عَلَيْهِ اِنْ كَانَ مِنَ الْكٰذِبِيْنَ ( النور: ٧ )
wal-khāmisatu
وَٱلْخَٰمِسَةُ
And the fifth
و(بار)پنجم
anna
أَنَّ
that
كه
laʿnata
لَعْنَتَ
(the) curse of Allah
لعنت
l-lahi
ٱللَّهِ
(the) curse of Allah
خداوند
ʿalayhi
عَلَيْهِ
(be) upon him
بر او
in
إِن
if
اگر
kāna
كَانَ
he is
بود
mina
مِنَ
of
از
l-kādhibīna
ٱلْكَٰذِبِينَ
the liars
دروغگويان
Wal khaamisatu anna la'natal laahi 'alaihi in kaana minal kaazibeen
حسین تاجی گله داری:
و پنجمین بار (چنین گوید:) که لعنت الله بر او باد؛ اگر از دروغگویان باشد.
English Sahih:
And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if he should be of the liars. (An-Nur [24] : 7)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و در گواهی پنجم خویش بر خودش نفرین فرستد که اگر در آنچه به همسرش نسبت داده است دروغگو باشد.