کسانیکه بر چهرههایشان به سوی جهنم محشور میشوند، اینان بد جایگاهتر و گمراهتر هستند.
English Sahih:
The ones who are gathered on their faces to Hell – those are the worst in position and farthest astray in [their] way. (Al-Furqan [25] : 34)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
کسانیکه در روز قیامت درحالیکه بر روی چهرههایشان کشیده میشوند بهسوی جهنم کشانده میشوند آنها بدترین مکان را دارند؛ که جهنم است، و دورترین راه از حق را دارند؛ زیرا راهشان راه کفر و گمراهی است.
2 Islamhouse
کسانی که بهرودرافتاده به دوزخ کشانده میشوند، اینان بدجایگاهتر و گمراهترند.
3 Tafsir as-Saadi
الَّذِينَ يُحْشَرُونَ عَلَى وُجُوهِهِمْ إِلَى جَهَنَّمَ أُوْلَئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ سَبِيلًا كساني كه بر چهرههايشان به سوي دوزخ برده شده و در آن گرد آورده ميشوند آنان بدترين جايگاه و گمراهترين راه را دارند. (34) خداوند متعال از حالت و سرانجامِ مشرکانی که خدا و پیامبرش را تکذیب کردهاند، خبر داده، و میفرماید: (﴿يُحۡشَرُونَ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ إِلَىٰ جَهَنَّمَ﴾) آنان در بدترین صورت و زشتترین هیئت حشر میشوند؛ و فرشتگان عذاب، آنها را بر چهرههایشان میکشند و به جهنم میبرند؛ جهنمی که هر نوع عذاب و سزا در آن وجود دارد، (﴿أُوۡلَٰٓئِكَ شَرّٞ مَّكَانٗا﴾) اینان که چنین وضعیتی دارند، در مقایسه با کسانی که به خدا ایمان آورده و پیامبرانش را تصدیق کردهاند، بدترین جایگاه را دارند، (﴿وَأَضَلُّ سَبِيلٗا﴾) و گمراهترین راه را دارند. و این از باب «استعمال صیغۀ تفضیل» در موردی است که یک طرف به کلی فاقد آن چیز است، چرا که مؤمنان جایگاه خوبی دارند، و در دنیا آنها به راه راست هدایت شده، و در آخرت نیز، به باغهای بهشت رهنمود گشتهاند.
4 Abdolmohammad Ayati
كسانى را كه بر روى مىكشند و در جهنم گرد مىآورند، به جايگاه بدتر و به راه گمگشتهترند
5 Abolfazl Bahrampour
كسانى كه به رو افتاده به سوى جهنم رانده مىشوند، در بدترين جايگاه و بىراههترين راه قرار دارند
6 Baha Oddin Khorramshahi
[آری] کسانی که به سوی جهنم بر روی چهرههایشان محشور شوند، اینان بدمرتبهتر و گمراهترند
7 Hussain Ansarian
همانان که [در قیامت] به رو در افتاده به سوی دوزخ محشور می شوند، آنان بدترین جایگاه را دارند، و گمراه ترین مردم اند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
آنان که به رو به سوی آتش دوزخ برندشان به بدترین مکان شتافته و سختترین راه ضلالت یافتهاند
9 Mohammad Kazem Moezzi
آنان که گرد آورده شوند (برانگیخته شوند) بر رویهای خود بسوی دوزخ آنان بدترند در جایگاه و گمراهترند در راه
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
كسانى كه -به رو درافتاده- به سوى جهنم رانده مىشوند، آنان بدترين جاى و گمترين راه را دارند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
کسانی که - بر رویشان در افتاده - سوی جهنم گرد آورده میشوند، آنان جایگاهشان بدترین و (خودشان) گمراهترینند
12 Mohsen Gharaati
کسانى که به رو درافتاده، به سوى جهنّم محشور مىشوند، آنان بدترین جای را دارند، و گمراهترینِ مردمند
13 Mostafa Khorramdel
کسانی که کشانکشان بر رخسارههایشان به سوی دوزخ برده میشوند و در آن گرد آورده میشوند، آنان بدترین جایگاه و منحرفترین راه را دارند
14 Naser Makarem Shirazi
(تو گمراه نیستی،) آنان که بر صورتهایشان بسوی جهنم محشور میشوند، بدترین محل را دارند و گمراهترین افرادند
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنان كه برانگيزندشان و بر رويهاشان به سوى دوزخ همىكشند اينان را بدترين جاى و گمترين راه است