قَالَ رَبِّ اِنِّيْٓ اَخَافُ اَنْ يُّكَذِّبُوْنِ ۗ ( الشعراء: ١٢ )
qāla
قَالَ
He said
گفت
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
پروردگار
innī
إِنِّىٓ
Indeed I
همانا من
akhāfu
أَخَافُ
[I] fear
می ترسم
an
أَن
that
كه
yukadhibūni
يُكَذِّبُونِ
they will deny me
تکذیب کنند مرا
Qaala Rabbi inneee akhaafu ai yukazziboon
حسین تاجی گله داری:
(موسی) گفت: «پروردگارا! من میترسم که مرا تکذیب کنند!
English Sahih:
He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me (Ash-Shu'ara [26] : 12)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
موسی علیه السلام گفت: همانا میترسم که در آنچه از جانب تو بر آنها ابلاغ میکنم مرا تکذیب کنند.