Skip to main content

اِذْ قَالَ لَهُمْ اَخُوْهُمْ هُوْدٌ اَلَا تَتَّقُوْنَ ۚ   ( الشعراء: ١٢٤ )

idh
إِذْ
When
هنگامي كه
qāla
قَالَ
said
گفت
lahum
لَهُمْ
to them
به آنان
akhūhum
أَخُوهُمْ
their brother
برادرشان
hūdun
هُودٌ
Hud
هود
alā
أَلَا
"Will not
آیاتقوا پیشه نمی کنید
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear (Allah)?
آیاتقوا پیشه نمی کنید

Iz qaala lahum akhoohum Hoodun alaa tattaqoon

حسین تاجی گله داری:

هنگامی‌که برادر‌شان هود به آن‌ها گفت: «آیا (از الله) نمی‌ترسید؟!»

English Sahih:

When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah? (Ash-Shu'ara [26] : 124)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به یاد آور آن‌گاه که پیامبرشان هود علیه السلام به آنها گفت: آیا از ترس الله با ترک عبادت دیگران، تقوای او تعالی را پیشه نمی‌کنید؟!