فَلَا تَدْعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَكُوْنَ مِنَ الْمُعَذَّبِيْنَ ( الشعراء: ٢١٣ )
falā
فَلَا
So (do) not
پس مخوان
tadʿu
تَدْعُ
invoke
پس مخوان
maʿa
مَعَ
with
همراه
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
ilāhan
إِلَٰهًا
god
معبودي
ākhara
ءَاخَرَ
another
دیگر
fatakūna
فَتَكُونَ
lest you be
تا باشی
mina
مِنَ
of
از
l-muʿadhabīna
ٱلْمُعَذَّبِينَ
those punished
عذاب شدگان
Falaa tad'u ma'al laahi ilaahan aakhara fatakoona minal mu'azzabeen
حسین تاجی گله داری:
پس (ای پیامبر!) هیچ معبودی را با الله مخوان، که از عذاب شدگان خواهی بود.
English Sahih:
So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished. (Ash-Shu'ara [26] : 213)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس معبودی دیگر همراه الله عبادت نکن که او را با الله شریک گردانی، که بهسبب این کار از عذاب شدگان خواهی بود.