Skip to main content

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ اٰبَاۤىِٕكُمُ الْاَوَّلِيْنَ   ( الشعراء: ٢٦ )

qāla
قَالَ
He said
گفت
rabbukum
رَبُّكُمْ
"Your Lord
پروردگارتان
warabbu
وَرَبُّ
and (the) Lord
و پروردگار
ābāikumu
ءَابَآئِكُمُ
(of) your forefathers"
پدران پیشینتان
l-awalīna
ٱلْأَوَّلِينَ
(of) your forefathers"
پدران پیشینتان

Qaala Rabbukum wa Rabbu aabaaa'ikumul awwaleen

حسین تاجی گله داری:

(موسی) گفت: «(او) پروردگار شما و پروردگار نیاکان پیشین شماست.

English Sahih:

[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers." (Ash-Shu'ara [26] : 26)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

موسی علیه السلام به آنها گفت: الله پروردگار شما و پروردگار پدران پیشین شماست.