فَلَمَّا جَاۤءَ السَّحَرَةُ قَالُوْا لِفِرْعَوْنَ اَىِٕنَّ لَنَا لَاَجْرًا اِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغٰلِبِيْنَ ( الشعراء: ٤١ )
falammā
فَلَمَّا
So when
پس هنگامي كه
jāa
جَآءَ
came
آمد
l-saḥaratu
ٱلسَّحَرَةُ
the magicians
ساحران
qālū
قَالُوا۟
they said
گفتند
lifir'ʿawna
لِفِرْعَوْنَ
to Firaun
به فرعون
a-inna
أَئِنَّ
"Is there
آیا واقعاً
lanā
لَنَا
for us
براي ما
la-ajran
لَأَجْرًا
a reward
مزد
in
إِن
if
اگر
kunnā
كُنَّا
we are
بوديم
naḥnu
نَحْنُ
we are
ما
l-ghālibīna
ٱلْغَٰلِبِينَ
the victorious?"
پیروز شدگان
Falammaa jaaa'as saharatu qaaloo li Fir'awna a'inna lanaa la ajjran in kunnaa nahnul ghaalibeen
حسین تاجی گله داری:
پس هنگامیکه ساحران آمدند، به فرعون گفتند: «اگر ما پیروز شویم، آیا ما پاداشی خواهیم داشت؟!»
English Sahih:
And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?" (Ash-Shu'ara [26] : 41)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس وقتی که ساحران نزد فرعون آمدند تا بر موسی علیه السلام غلبه کنند به او گفتند: اگر بر موسی پیروز شدیم آیا پاداشی مادی یا معنوی داریم؟