وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ اِبْرٰهِيْمَ ۘ ( الشعراء: ٦٩ )
wa-ut'lu
وَٱتْلُ
And recite
و بخوان
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
برای آنها
naba-a
نَبَأَ
(the) news
داستان
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ابراهيم
Watlu 'alaihim naba-a Ibraaheem
حسین تاجی گله داری:
و خبر ابراهیم را بر آنها بخوان.
English Sahih:
And recite to them the news of Abraham, (Ash-Shu'ara [26] : 69)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و - ای رسول- قصۀ ابراهیم علیه السلام را بر آنها بخوان.