قَالُوْا وَهُمْ فِيْهَا يَخْتَصِمُوْنَ ( الشعراء: ٩٦ )
qālū
قَالُوا۟
They (will) say
گفتند
wahum
وَهُمْ
while they
و ايشان
fīhā
فِيهَا
in it
در آن جا
yakhtaṣimūna
يَخْتَصِمُونَ
(are) disputing
ستيزه ميكردند
Qaaloo wa hum feehaa yakkhtasimoon
حسین تاجی گله داری:
آنها در آنجا در حالیکه با یکدیگر مخاصمه میکنند، گویند:
English Sahih:
They will say while they dispute therein, (Ash-Shu'ara [26] : 96)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
مشرکان که غیر الله را عبادت میکردند، و شریکانی به جای او میگرفتند، درحالیکه با کسانیکه آنها را به جای الله عبادت میکردند مجادله میکنند میگویند: