پهلوهایشان از بسترها (در دل شب) دور میشود، پروردگارشان را با بیم و امید میخوانند، و از آنچه به آنها روزی دادهایم انفاق میکنند.
English Sahih:
Their sides part [i.e., they arise] from [their] beds; they supplicate their Lord in fear and aspiration, and from what We have provided them, they spend. (As-Sajdah [32] : 16)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پهلوهای آنها از بسترهای خواب شان فاصله میگیرد، بسترهایشان را رها میکنند و بهسوی الله روی میآورند، او تعالی را از ترس عذابش و امید به رحمتش در نمازشان و در سایر امور میخوانند، و اموالی را که برایشان عطا کردهایم در راه الله هزینه میکنند.
2 Islamhouse
[در دل شب،] از بسترها برمیخیزند و پروردگارشان را با بیم و امید [به نیایش] میخوانند و از آنچه به آنان روزی دادهایم انفاق میکنند.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 32:17 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
از بستر خواب پهلو تهى مىكنند، پروردگارشان را با بيم و اميد مىخوانند و از آنچه به آنها دادهايم انفاق مىكنند
5 Abolfazl Bahrampour
از بسترهاى خواب [براى عبادت شب] پهلو تهى مىكنند و پروردگارشان را با خوف و رجا مىخوانند و از آنچه روزيشان كردهايم انفاق مىكنند
6 Baha Oddin Khorramshahi
پهلوهایشان از بسترها جدا شود [و به نیایش شبانه برخیزند و] پروردگارشان را با بیم و امید بخوانند و از آنچه روزیشان کردهایم ببخشند
7 Hussain Ansarian
[ملازم بستر استراحت و خواب نیستند، بلکه] پهلوهایشان از خوابگاه هایشان دور می شود در حالی که همواره پروردگارشان را به علت بیم [از عذاب] و امید [به رحمت و پاداش] می خوانند و از آنچه آنان را روزی داده ایم، انفاق می کنند
8 Mahdi Elahi Ghomshei
(شبها) پهلو از بستر خواب تهی کنند و با بیم و امید (و ناله اشتیاق در نماز شب) خدای خود را بخوانند و آنچه روزی آنها کردهایم (به مسکینان) انفاق کنند
9 Mohammad Kazem Moezzi
دوری گزیند پهلوهای ایشان از خوابگاهها خوانند پروردگار خویش را بیمی و امیدی و از آنچه روزیشان دادیم ببخشند
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
پهلوهايشان از خوابگاهها جدا مىگردد [و] پروردگارشان را از روى بيم و طمع مىخوانند، و از آنچه روزيشان دادهايم انفاق مىكنند
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پهلوهایشان از خوابگاهها(شان) جدا میگردد حال آنکه پروردگارشان را از روی بیم و طمع میخوانند و از آنچه روزیشان دادیم انفاق میکنند
12 Mohsen Gharaati
مؤمنان، [به هنگام شب،] پهلوهایشان از بسترها دور مىماند، [براى عبادت برمىخیزند و] پروردگارشان را از روى بیم و امید مىخوانند، و از آنچه به آنان روزى دادهایم، انفاق مىکنند
13 Mostafa Khorramdel
پهلوهایش از بسترها به دور میشود (و خواب شیرین را ترک گفته و به عبادت پروردگارشان میپردازند و) پروردگار خود را با بیم و امید به فریاد میخوانند، و از چیزهائی که بدیشان دادهایم میبخشند
14 Naser Makarem Shirazi
پهلوهایشان از بسترها در دل شب دور میشود (و بپا میخیزند و رو به درگاه خدا می آورند) و پروردگار خود را با بیم و امید میخوانند، و از آنچه به آنان روزی دادهایم انفاق میکنند
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
پهلوهاشان از بسترها [براى نماز شب] دور مىشود، پروردگار خويش را با بيم و اميد مىخوانند و از آنچه روزيشان دادهايم انفاق مىكنند