Skip to main content

اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ   ( يس: ٦٤ )

iṣ'lawhā
ٱصْلَوْهَا
Burn therein
وارد آتش شوید، بسوزید
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
امروز
bimā
بِمَا
because
به آن چه
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
کافر می شدید
takfurūna
تَكْفُرُونَ
disbelieve"
کافر می شدید

Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon

حسین تاجی گله داری:

امروز به سزای کفری که ورزیده‌اید به آن در آیید.

English Sahih:

[Enter to] burn therein today for what you used to deny." (Ya-Sin [36] : 64)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌سبب کفرتان به الله در زندگی دنیا، امروز در آن درآیید و از حرارتش رنج ببرید.