وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ ( الصافات: ١١٥ )
wanajjaynāhumā
وَنَجَّيْنَٰهُمَا
And We saved both of them
و نجات دادیم آن دو را
waqawmahumā
وَقَوْمَهُمَا
and their people
و قومشان را
mina
مِنَ
from
از
l-karbi
ٱلْكَرْبِ
the distress
غم و اندوه
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the great
بزرگ
Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem
حسین تاجی گله داری:
و آن دو و قومشان را از اندوه بزرگ نجات دادیم.
English Sahih:
And We saved them and their people from the great affliction, (As-Saffat [37] : 115)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آن دو و قومشان بنیاسرائیل را از بردگی فرعون و غرق شدن رهانیدیم.