Skip to main content

وَنَجَّيْنٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيْمِۚ   ( الصافات: ١١٥ )

wanajjaynāhumā
وَنَجَّيْنَٰهُمَا
And We saved both of them
و نجات دادیم آن دو را
waqawmahumā
وَقَوْمَهُمَا
and their people
و قومشان را
mina
مِنَ
from
از
l-karbi
ٱلْكَرْبِ
the distress
غم و اندوه
l-ʿaẓīmi
ٱلْعَظِيمِ
the great
بزرگ

Wa najjainaahumaa wa qawmahumaa minal karbil 'azeem

حسین تاجی گله داری:

و آن دو و قوم‌شان را از اندوه بزرگ نجات دادیم.

English Sahih:

And We saved them and their people from the great affliction, (As-Saffat [37] : 115)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و آن دو و قوم‌شان بنی‌اسرائیل را از بردگی فرعون و غرق‌ شدن رهانیدیم.