Skip to main content

وَاِذَا رَاَوْا اٰيَةً يَّسْتَسْخِرُوْنَۖ   ( الصافات: ١٤ )

wa-idhā
وَإِذَا
And when
و هنگامي كه
ra-aw
رَأَوْا۟
they see
دیدند
āyatan
ءَايَةً
a Sign
نشانه‌اي
yastaskhirūna
يَسْتَسْخِرُونَ
they mock
دیگران را به مسخره کردن می خوانند

Wa izaa ra aw Aayatinw yastaskhiroon

حسین تاجی گله داری:

و هنگامی‌که معجز‌ه‌ای ببینند (آنرا) مسخره می‌کنند.

English Sahih:

And when they see a sign, they ridicule. (As-Saffat [37] : 14)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و هرگاه یکی از آیات پیامبر صلی الله علیه وسلم را که بر راستگویی او دلالت دارد مشاهده کنند بیش از حد، تمسخر و تعجب می‌کنند.