Skip to main content

مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَ  ( الصافات: ١٥٤ )

مَا
What is with you?
شما را چه شده؟
lakum
لَكُمْ
What is with you?
شما را چه شده؟
kayfa
كَيْفَ
How
چگونه
taḥkumūna
تَحْكُمُونَ
you judge?
داوری می کنید

Maa lakum kaifa tahkumoon

حسین تاجی گله داری:

شما را چه شده است؟ چگونه حکم می‌کنید؟!

English Sahih:

What is [wrong] with you? How do you make judgement? (As-Saffat [37] : 154)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای مشرکان- شما را چه شده است که این حکم ستمکارانه را صادر می‌کنید که دختران را برای الله، و پسران را برای خودتان قرار می‌دهید؟!