فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتّٰى حِيْنٍۙ ( الصافات: ١٧٤ )
fatawalla
فَتَوَلَّ
So turn away
پس روی بگردان
ʿanhum
عَنْهُمْ
from them
از آنها
ḥattā
حَتَّىٰ
for
تا
ḥīnin
حِينٍ
a time
زمانی نامعین
Fatawalla 'anhum hatta heen
حسین تاجی گله داری:
پس (ای پیامبر) تا مدتی از آنها (= مشرکان) روی بگردان.
English Sahih:
So, [O Muhammad], leave them for a time. (As-Saffat [37] : 174)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس - ای رسول- از این مشرکان ستیزهجو تا مدتیکه الله از سررسید آن آگاه است روی گردان تا زمان عذابشان فرا رسد.